VietNamNet
Bridge – Two thousands of the copy-books
for first graders launched by the Da Nang Publishing House have been recalled
after serious misspelled mistakes.
The
mistakes were discovered by some parents, who bought the copy-books for their
children to practice writing. In the copy-books, the parents were startled in
surprise when reading the words that do not exist in the dictionary or
encyclopedia. “Cay neu” (Tet pole) was misspelled as “Cay leu”, “gio” (death
anniversary) was misspelled as “do.”
The
information has raised a wave of anger among parents. “I cannot understand why
such simple words can be written in the wrong way. I also cannot understand why
the silly mistakes could not be discovered by the publishing house which has
experts in different fields,” a parent said.
“If the
mistakes had not been discovered, they would have caused immeasurable
consequences, because children would suffer from the idioglossia,” he added.
Educators
have agreed that the misspelled mistakes are very serious. Le Tien Thanh,
Director of the Primary Education Department under the Ministry of Education
and Training (MOET) also said it’s a shame that such mistakes were made.
However,
Thanh said that MOET only examines the textbooks used in the official
curriculums, while it does not control the educational publications for
reference. Therefore, the only thing Thanh can do is advising parents to buy
the publications from prestigious publishing houses.
Who to blame?
To
date, it remains unclear about who made the mistakes and had to take
responsibility for these. All the people who got involved in the editing and
publishing of the book were senior officers.
The
persons responsible for publishing the copy-book with misspelled mistakes were
Truong Cong Bao, Director of the Da Nang Publishing House and Hoang Van Cung,
Editor in Chief of the Da Nang Publishing House. The book editor was Nguyen Kim
Nhi, who, according to Bao, was an experienced editor of the publishing house.
Especially,
the author of the copy book was Dang Thi Lanh, who once was Deputy Director of
the Primary Education Department under MOET, and lecturer of the Hanoi
University of Education.
Bao
said to press agencies on May 30 that it took only several days to complete the
copy book verification before the manuscript was sent off to press. Since there
was just a few of pages, only one officer was assigned to make the editing.
He also
said that the mistakes could not be corrected and he ordered to recall the
books from circulation. The publishing house promised to contact the editor and
the author to clarify the problem.
When
asked where the mistakes were from, Bao said these could be the mistakes in
manuscript, editing, examining or typographical errors.
Tran
Xuan Nhi, Chair of the Alliance for Education for Vietnamese people, said that
the publishing house must take the main responsibility for the mistakes. He has
also noted that many people in the north speak with a lisp, and that general
schools need to help students to treat the idioglossia.
Meanwhile,
the author of the copy book – Dang Thi Lanh – affirmed that it was not her
fault. The only thing she regretted that she did not check the manuscript
before printing.
“I
spent 38 years doing research and giving lectures on the Vietnamese phonology
system, therefore, I believe that I will never make such silly mistakes. This
is really unexpected misfortune.
Source:
Dat Viet
Business & Investment Opportunities
YourVietnamExpert is a division of Saigon Business Corporation Pte Ltd, Incorporated in Singapore since 1994. As Your Business Companion, we propose a range of services in Strategy, Investment and Management, focusing Healthcare and Life Science with expertise in ASEAN. We also propose Higher Education, as a bridge between educational structures and industries, by supporting international programmes. Many thanks for visiting www.yourvietnamexpert.com and/or contacting us at contact@yourvietnamexpert.com
No comments:
Post a Comment